AFP 14 – Russian Episode (In English)

Welcome to the first language-themed episode of the Actual Fluency Podcast. The latest themed episode, was me sharing my 3 part plan on how to improve.

Today I bring in a huge influence for my Russian, my good Russian friend Maria Filikova (Мария Филикова) and we casually talk about some aspects of the Russian language that are super helpful to people who are beginners or even people looking to learn Russian.

It's not a super helpful episode if you speak fluent Russian, other than to laugh at my expense (which is totally fine!) but then hopefully the next language themed episode I bring you will be more fit.

Why not speak in Russian on this episode?

Maria, the guest on today, asked me if we should do it in Russian or English and I told her that it has to be English. Firstly my Russian isn't really good enough to conduct a podcast in, but secondly I do not want to lose people from the get-go. There are examples in Russian during the episode, but hopefully we provide enough translations so that you can follow along.

The language of the podcast is English, because its a language learning podcast for language learners. If you want Russian Podcasts there are loads of options out there, just check the Podcast store in iTunes!

Where is episode 13?

Although I'm not that superstitious I decided to skip the number due to its cultural position in many countries.

The Episode

Show Notes

In this episode you will hear about:

  • My struggles in Russian
  • Pronunciation
  • Spelling
  • The Grammar
  • Speaking
  • The easy and the hard aspects of Russian
  • Some great resources for learning

Resources mentioned in the Episode

Note: I've removed most of the resources from this section, as I always had Anki/Memrise etc. here every week. Now I will only put resources here that are very exclusive to the episode. For any other resource please go to the resource page here for more information.

Share?
  • speekolango

    I’m also studying Russian, so I really enjoyed this episode. It’s good to hear that I’m not the only one struggling to hear the difference between ‘ш’/‘щ’ and ‘-ий’/‘-ый’.

    • Chris Broholm

      Definitely not! 🙂

  • Алеся Матюшенко

    Привет, Крис! Я обожаю твой подкаст. Нашла его совсем недавно, скачала все выпуски и слушаю теперь каждый день по дороге на работу. Ты умеешь создать хорошее настроение)) Но вот дошла до русского эпизода и прослезилась… Мария – ужасный собеседник. Такое чувство, что ей нечего было сказать или вовсе не хотелось делиться своими мыслями. Мне очень обидно, что русский эпизод оказался провальным по сравнению с другими выпусками подкаста. Даже твой энтузиазм не смог сгладить это впечатление. Пожалуйста, найди кого-нибудь еще из среды русских полиглотов и запиши новый выпуск. Могу дать пару контактов, если заинтересуешься. Успехов тебе и твоему замечательному проекту!!!

    • Chris Broholm

      Привет Алеся! Спасибо большое за ваше коментаре! Я знаю старший Эпизоды не всегда очень хороший потому что это был новая программа. Ну, Мария была очень нервной! она обычно говорить больше ))

      Я хочу делать новая версия скоро. Возможно после мой Италки “чаленжь”

      Спасибо снова. Я очень рад Вам нравиться мой подкаст

      (извините за много ошибки в этом тексте – еще трудно для меня писать по-Русски)

      • Алеся Матюшенко

        Если хочешь, мы можем помочь друг другу с русским и английским – общаться в Skype по 30 минут на том и другом языке.